Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

sanitar

Языкознание

Майору Prilepine снова пишут из Украины. Потому что накипело, и нужно выговориться. Что же пишут бесстрашному майору?

«Я украинец, с деда-прадеда, люблю всё свое, родное и вот понаехали галичане и все испоганили. Привезли свою хуторскую культурку убогую. Они позиционируют себя как элиту Украины, голубую кровь - а сами даже не славяне. Славяне их ассимилировали, дали им свой язык, свою веру, культуру, все. Все это они... потеряли, за пятьсот лет под поляками.»

«Прошло время, появился И-нет, появилась возможность нормально учить историю, я много читал и узнал простую вещь: мову эту придумали. Создали, чуть больше ста лет назад, в Галиции. Австрияки перед войной задумали создать буферное государство - между собой и Россией. Так появился проект Украина. Нужно было оторвать Малоросию, присоединить Галицию и вуаля! Сочинили историю Украины, создали мову. На базе галицкого диалекта, который и так был уже сильно ополячен. Его ополячили еще больше (слов-то не хватало). И обгерманили - чтоб подальше от русского».

Ситуация ясна. Мерзкие неславяне с хуторской культурой оккупировали Украину. А украинского языка не существует, это австрийский генштаб сто лет назад постарался — распространил, сука, искусственный польско-германский диалект на территорию всей страны! Так и повелось.

Какой удобный украинец пишет.

sanitar

Лингвисты за работой

Новый текст Мараховича, хоть и интеллектуален, но скучен. Представьте себе ворчащего денщика где-нибудь на исходе 19 века: «Какие-то автомобили, прости господи, придумали... Людей сбивают! Лошадка ж рази собьет? Редко-редко, да и то пьяных только... А эти-то носятся, ироды... Куды ж мы котимся?»

Виктор, правда, не ворчит, а ярко, как ему кажется, иронизирует насчет гендерных вопросов, но суть ровно та же: хиханьки про то, что страна, первой в мире, пытается как-то разобраться с будущим, которое внезапно свалилось ей на шею. Получается не очень, но процесс идет — есть мнение, что лет через десять, а то и раньше, все устаканится.

Но я вообще про другое хотел сказать. Комментаторы у Виктора традиционно блещут всем тем, чем блистать в приличном обществе не принято:

«Gay», сцуко, теперь, оказывается, сокращение от «good as you»! А «fuck», стопудово, аббревиатура от «forbidden use of carnal knowledge». Господи, фолк-этимология все никак не уймется.

Для справки: прилагательное «gay» первоначально имело значение «веселый, яркий, очаровательный» и использовалось в таковом минимум до конца 19 века (1890е годы в Америке часто называют Gay Nineties (Веселые девяностые)), хотя имело и второе значение: «склонный к аморальным увеселениям», в котором имело хождение минимум с 17 века.

В 18 столетии «gay» приняло значение «порочный»: gay woman означало проститутку, gay man — бабника, gay house — бордель. Отсюда уже один шаг до гомосексуальности: gay boy — это проституирующий молодой мужчина.

Collapse )
sanitar

Эксперты на линии

Нор(ко)манн Шуня явственно нездоров.

Впрочем, я не врач и не экономист. Я лингвист. Поэтому знать всякое о происхождении слов — мой хлеб с маслом. И когда я вижу вот это:

"Конкуренция происходит от английского «conquer» – завоевание. Свободная конкуренция – это перманентная война.
Чтобы подавать бесконечную войну в качестве блага и источника развития, нужно основательно упороться."

то понимаю, что упоролся здесь именно Шуня.

Слово "конкуренция" происходит от латинского "concurrentia", которое, в свою очередь, происходит от префикса con- и глагола currere (бежать). Дословное значение получившегося глагола — "бежать вместе".

Английское to conquer — это глагол "завоевывать", "покорять" (а не существительное "завоевание", иначе было бы conquest). Происходит от французского conquerre, а то — от латинского conquirere (добиваться, обретать путем усилий).  Ни малейшей родственной связи между concurrere и conquirere нет.

Привет экспертам.

кроссавчег!

Несемантические примитивы

Дочитал наконец-то Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи". Лучше бы, конечно, лет десять назад, на четвертом курсе. Но хоть так.
Хорошая книжка, полезная. Для ряда случаев - и вовсе незаменимая. Очень понравилась.  Но.
Но гражданка Виссон - американка русского происхождения. Ключевое слово - американка. Поэтому все рассуждения о разности восприятия действительности русскими и американцами она непременно заканчивает глубокомысленным замечанием: "Конечно, русские совсем иначе относятся к жизни - многие сотни лет угнетения царизмом, да потом еще расстреливающий младенцев миллиардами Сталин..."
Между строк легко читается "Что ж вы от них хотите, от примитивных этих?"
И ни слова про экономику, которая чуть ли не тысячу лет назад определила именно такую жизнь русских, и именно такие лингвистические средства отношения к ней. Ни слова. Негоже лингвисту про низменное.
Разбор сложной ситуации сквозь идеологические очки - худшее, что может случится с ученым.
Опечален.
кроссавчег!

Языковое

Проживающий в Швеции русский лингвист и колумнист Константин Зарубин написал статью "Особенности украинского русского". В ней он предлагает Украине, дабы избавиться от языка "враждебного государства" (это Россия), создать на своей территории еще один язык - "украинский русский". Если не фактически, то хоть юридически.
Последствия этого шага, если он будет сделан, будут прекрасны.
Похлеще даже гадостного термина "русскоязычные украинцы".
"Украинорусскоязычные украинцы". Здорово ведь. Здорово?
А на западных ресурсах эту статью уже вовсю пиарят под замечательным заголовком "Раскалывая русский язык".
Что изрядно добавляет ей всякого.
А у нас по-прежнему благостная тишина.