Categories:

Пломбирный император

Открываются новые загадки и тайны:

«В ролике про "дворец Путина", который на самом деле и не дворец, и не Путина, есть один занятный момент. Описывая нарисованную на компьютере главную спальню, Навальный говорит: "...шальная императрица. Вернее, шальной император… Это именно те слова, что приходят в голову..."

На самом деле изначально эти слова пришли отнюдь не в его голову. Навальный озвучивает чужую шутку. Она была написана по-английски и рассчитана исключительно на американцев. Навальный и сам — судя по отсутствию интонаций — ее не понимает, поскольку бессмертный треш-хит И. Аллегровой, играющий на заднем плане, описывает, вообще-то, алко-секс-тур девицы по кабакам и клубам, а не огромный дворец с гигантской опочивальней.

Вопрос: откуда такой неуместный эпитет?

А вот откуда: речь не об аллегровской императрице. Это другая "Шальная императрица" (The Scarlet Empress) — из фильма Джозефа фон Штернберга с Марлен Дитрих в главной роли. Снятый в 1934 году, фильм рассказывает совершенно фантастическую историю о Екатерине Великой. Накал бреда и несомненное дарование Штернберга делают этот фильм жемчужиной визуального китча и сборником самых идиотских фантазий о matushka Russia.

Вот отсюда и пошла нехитрая игра слов автора текста — оценить ее может образованный американец, особенно выпускник киношколы. Однако для русской аудитории она не работает».

Оставляя в стороне прозрения автора насчет связи фильма «Scarlet empress» 1934 года и фразы «шальная императрица», которая абсолютно понятна каждому, кто жил в девяностые, скажу вот что.

По мысли автора, американцы потратили десятки миллионов долларов на поддержку оппозиции в России... и при этом написали в англоязычном сценарии русскоязычного расследования шутку, которая работает только для американской аудитории, а для русских звучит чужеродно и сразу выдает оригинал.

ШТОБЛЯТЬ?

Я так понимаю, трэш-версия про mudroom (которая якобы прихожая) не прошла, поэтому сделан следующий шаг, про императора. Шаг рискованный, но смелый. Хотя есть в нем и один недостаток: по этой логике можно продолжить строить теории в решительно любом направлении. 

Например, Путин — это агент ЦРУ. Доказательства? Очень просто: по-английски «put in» — это вложенный... или, может быть, «внедренный»? Английская игра слов лишь доказывает цинизм и аморальность заокеанских кураторов агента «Вложенного»!

Считаю, убедительно.

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.