Приложил
Холмоговор написал текст про то, что «русский» — не прилагательное, а великий и гордый народ. Вся статья посвящена тому, что раньше был «русин» и «русский человек», а потом произошел эллипсис, и именование сократилось.
Постоянно подчеркивается особенность такого феномена, даже приводится цитата из некого «литературоведа-евразийца» В. В. Кожинова: «русские называют себя именем прилагательным, т. е. есть определенная неуверенность, поскольку русские предстают не столько как нация, сколько как некое скрепляющее огромный субконтинент начало».
Имею заметить, что покойный ныне литературовед В.В.Кожинов, видимо, был туп, как сибирский валенок, если ему казалось, что это явление хоть сколько-нибудь необычное.
English — это у нас что? Неужели существительное? Нет, точно такой же субстантиват. I'm English (British) — я англичанин (британец).
American? Та же фигня. It's American и I'm an American! Je suis Francais — прилагательное и существительное одновременно.
Ich bin deutsch — я немец!
Soy Espanol — я испанец, но la guitarra espanola — испанская гитара.
Субстантивированные прилагательные везде, в большинстве европейских языков, означают национальную принадлежность! Не знать этого и строить на этом факте какие-то великодержавные выводы — самое тупое, что только можно представить.
Господи, что ж за праздник некомпетентности.